logo niemiecki słówka

LEWA REKLAMA SLOWKA.PL

REKLAMA
Ocena:    5 / 5
Liczba głosów:    3
 

Peter Fox - Haus am See

Hier bin ich gebor'n und laufe durch die Straßen - Tutaj się urodziłem i biegałem po ulicach
Kenn die Gesichter, jedes Haus und jeden Laden - Znam te twarze, każdy dom i każdy sklep
Ich muss mal weg, kenn jede Taube hier beim Namen - Muszę wyjechać, każdego gołębia znam tu z imienia
Daumen raus ich warte auf 'ne schicke Frau mit schnellem Wagen - Z uniesionym kciukiem czekam na szykowną kobietę w szybkim samochodzie

Die Sonne blendet alles fliegt vorbei - Słońce zachodzi, wszystko przelatuje.
Und die Welt hinter mir wird langsam klein - I świat za mną robi się powoli coraz mniejszy
Doch die Welt vor mir ist für mich gemacht - Ale świat przede mną jest stworzony dla mnie
Ich weiß sie wartet und ich hol sie ab - Wiem, że czeka i zabieram go
Ich hab den Tag auf meiner Seite ich hab Rückenwind - Dzień jest po mojej stronie i mam wiatr w plecy
Ein Frauenchor am Straßenrand der für mich singt - Kobiecy chór z boku ulicy śpiewa dla mnie
Ich lehne mich zurück und guck ins tiefe Blau - Opieram się i patrzę w głęboki błękit
schließ die Augen und lauf einfach geradeaus - Zamykam oczy i idę prosto przed siebie

Und am Ende der Straße steht ein Haus am See - I na końcu ulicy stoi dom nad jeziorem
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg - Liście drzew pomarańczowych leżą na drodze
Ich hab 20 Kinder meine Frau ist schön - Mam 20 dzieci, moja żona jest piękna
Alle kommen vorbei ich brauch nie rauszugehen - Wszyscy wpadają, nie muszę nigdy wychodzić

Ich suche neues Land - Szukam nowych lądów
Mit unbekannten Straßen, fremde Gesichter und keiner kennt meinen Namen - z nieznanymi ulicami, obcymi twarzami, gdzie nikt nie zna mojego nazwiska
Alles gewinnen beim Spiel mit gezinkten Karten - Wszystko wygrane w grze znaczonymi kartami
Alles verlieren, Gott hat einen harten linken Haken - Wszystko przegrane, Bóg ma mocny lewy sierpowy
Ich grabe Schätze aus im Schnee und Sand - Szukam skarbów w śniegu i piasku
Und Frauen rauben mir jeden Verstand - I kobiety kradną mi rozum
Doch irgendwann werd ich vom Glück verfolgt - Ale pewnego dnia będę miał szczęście
Und komm zurück mit beiden Taschen voll Gold - I wracam z dwie torbami pełnymi złota
Ich lad' die alten Vögel und Verwandten ein - Zapraszam stare ptaki i krewnych
Und alle fang'n vor Freude an zu weinen - I wszyscy z radości zaczynają płakać
Wir grillen, die Mamas kochen und wir saufen Schnaps - Grilujemy, nasze mamy gotują i pijemy wódkę
Und feiern eine Woche jede Nacht - i świętujemy co noc przez tydzień
Und der Mond scheint hell auf mein Haus am See - I księżyc świeci jasno nad moim domem nad jeziorem
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg - Liście drzew pomarańczowych leżą na drodze
Ich hab 20 Kinder meine Frau ist schön - Mam 20 dzieci, moja żona jest piękna
Alle kommen vorbei ich brauch nie rauszugehen - Wszyscy wpadają, nie muszę nigdy wychodzić
Und der Mond scheint hell auf mein Haus am See - I księżyc świeci jasno nad moim domem nad jeziorem
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg - Liście drzew pomarańczowych leżą na drodze
Ich hab 20 Kinder meine Frau ist schön - Mam 20 dzieci, moja żona jest piękna
Alle kommen vorbei ich brauch nie rauszugehen - Wszyscy wpadają, nie muszę nigdy wychodzić
Hier bin ich gebor'n, hier werd ich begraben - Tutaj się urodziłem, tutaj będę pogrzebany
Hab taube Ohr'n, 'nen weißen Bart und sitz im Garten - jestem głuchy, mam białą brodę i siedzę w ogrodzie
Meine 100 Enkel spielen Cricket auf'm Rasen - Moich 100 wnuków gra w krykieta na trawniku
Wenn ich so daran denke kann ich's eigentlich kaum erwarten - kiedy o tym marzę, nie mogę się doczekać


Tagi: , , , , , , ,

Zaproponuj zmianę
REKLAMA


do góry
Copyright 2024 © slowka.pl Serwis należy do wydawnictwa Edgard jezykiobce.pl logo