Deutschland, Deutschland über alles, | Niemcy, Niemcy ponad wszystko, |
über alles in der Welt, | Ponad wszystko na świecie, |
Wenn es stets zu Schutz und Trutze | Jeśli zawsze dla obrony |
brüderlich zusammenhält | Po bratersku są złączone |
Von der Maas bis an die Memel, | Od Mozy aż po Kłajpedę |
von der Etsch bis an den Belt. | Od Adygi aż po Bełt |
Deutschland, Deutschland über alles, | Niemcy, Niemcy ponad wszystko, |
über alles in der Welt! | Ponad wszystko na świecie! |
Deutsche Frauen, deutsche Treue, | Niemieckie kobiety, niemiecka wierność |
deutscher Wein und deutscher Sang | Niemieckie wino i niemiecka pieśń |
Sollen in der Welt behalten | Niech na świecie utrzymują |
ihren alten schönen Klang, | Swe dawne piękne brzmienie, |
Uns zu edler Tat begeistern | Niech nas natchną do szlachetnych czynów |
unser ganzes Leben lang. | Przez całe nasze życie. |
Deutsche Frauen, deutsche Treue, | Niemieckie kobiety, niemiecka wierność |
deutscher Wein und deutscher Sang! | Niemieckie wino i niemiecka pieśń! |
Einigkeit und Recht und Freiheit | Jedność i prawo i wolność |
Für das deutsche Vaterland! | Dla niemieckiej ojczyzny, |
Danach lasst uns alle streben, | Do tego wszyscy dążmy |
Brüderlich mit Herz und Hand! | Po bratersku, sercem i czynem. |
Einigkeit und Recht und Freiheit | Jedność i prawo i wolność |
Sind des Glückes Unterpfand. | Są gwarancją szczęścia. |
Blüh im Glanze dieses Glückes, | Kwitnij w blasku tego szczęścia |
Blühe, deutsches Vaterland! | Kwitnij, niemiecka ojczyzno. |