Ocena:
3.7 / 5
Liczba głosów: 3
Andrea Berg - Rendezvous mit dem Wind
Andrea Berg - Rendezvous mit dem Wind
Spotkanie z wiatrem
Noch zwei Stunden - Jeszcze dwie godziny
dann treff ich ihn. - potem spotkam się z nim.
Er hat etwas von James Dean. - Ma trochę z James Dean.
Es wäre besser für mich - Byłoby lepiej dla mnie
ihn nicht zu sehen. - jego nie zobaczyć.
Doch ich kann nicht widerstehen. - Ale nie mogę się oprzeć.
Ich hab ein Rendezvous mit dem Wind in dieser Nacht. - Mam dziś w nocy spotkanie z wiatrem.
Und ich bin aufgeregt wie ein Kind in dieser Nacht. - Jestem podekscytowana jak dziecko,na tę noc.
Er ist so unverschämt und frei, - On jest wolny i tak bezczelny,
ich vielleicht manchmal viel zu treu. - ja czasem może nawet zbyt naiwna.
Doch gerade das reizt mich so sehr dabei - Ale tutaj to mnie podnieca
Noch zwei Stunden - Jeszcze dwie godziny
so kurz und lang. - tak krótko i długo
Und die Frage, - I pytanie,
was kommt dann? - co dalej?
Worauf lass ich mich bloß - Z kim pozostanę sam na sam
mit ihm ein. - z nim.
Ich werd wohl nie klüger sein! - Prawdopodobnie nigdy nie będę mądrzejsza!
Ich hab ein Rendezvous mit dem Wind in dieser Nacht. - Mam dziś w nocy spotkanie z wiatrem.
Und ich bin aufgeregt wie ein Kind in dieser Nacht. - Jestem podekscytowana jak dziecko,na tę noc.
Er ist so unverschämt und frei, - On jest wolny i tak bezczelny,
ich vielleicht manchmal viel zu treu. - ja czasem może nawet zbyt naiwna.
Doch gerade das reizt mich so sehr dabei - Ale tutaj to mnie podnieca
Es ist immer noch Zeit - Ciągle jest jeszcze czas
nicht zu gehen. - nie iść.
Doch ich kann nicht widerstehen! - Ale nie mogę się oprzeć!
Und sagt ja der Wind, - A tak mówi wiatr,
bleib niemals lang - nie długo
Und sagt ja der Wind, - A tak mówi wiatr,
bleib niemals lang - nie długo
Tagi:
niemiecki,
nauka,
nauka języka,
nauka języka niemieckiego,
nauka niemieckiego,
piosenka,
piosenki po niemiecku,
piosenki z tłumaczeniemZaproponuj zmianę